译文
苍翠的山间小路狭窄蜿蜒,我在晚风中微醺,身旁无人为我扶正歪斜的冠帽。经霜的花朵饱满丰腴,烛火燃尽时人也愈发清瘦,这秋日风光纵然美好,却也难抒心中愁绪。抱病的情怀勉强舒展,可恨那雁鸣偏偏落在歌声之前,更添怅惘。还记得往年留宿此地时的凄凉景象——暮烟弥漫,秋雨连绵,野桥边一片寒意。
美人脸上的酒靥与鬓边的花饰争奇斗艳,奏响一曲清商古调时,头上的金蝉发饰悄然坠落。重阳佳节多是阴雨天气,与佳人相聚的时光如此难得,若得晴光照拂,正好铺展诗笺吟哦。于是移舟画舫,环佩叮咚间,邀来明月共赏。算来明日重阳尚未结束,插戴的紫萸应是格外耐看。
注释
强宽:强自宽
《霜花腴》,双调,一百零四字,上下片各十句五平韵。这是吴文英的一首自度曲。南宋周密《萍洲渔笛谱》中有《玉漏迟·题吴梦窗词集》(一题作题吴梦窗《霜花腴》词集),将《霜花腴》作为梦窗的词集名。南宋张炎《山中白云词》中有《声声慢·题吴梦窗遗笔》(一题作题梦窗自度曲《霜花腴》卷后),以此词作为梦窗词的压卷之作。这些都说明梦窗的这首自度曲在南宋末年已受到广泛推崇。“石湖”,据《舆地纪胜》说,在苏州盘门西南十里处。
“翠微”三句,述登山。“翠微”,指山。梦窗《霜叶飞·重九》词有“但约明年,翠微高处”可以互证。杨铁夫《吴梦窗词笺释》认为这两句是“以登高陪泛湖”。所以,这两句
这首词是吴文英早年客苏时作。据夏承焘先生 《吴梦窗系年》 ,吴文英从理宗绍定至淳佑年间客居苏州十年左右,这首词即作于吴文英阴历九月初八游湖后。
参考资料:完善
十月九日,孟亨之置酒秋香亭。有双拒霜,独向君猷而开,坐客喜笑,以为非使君莫可当此花,故作是篇。
两两轻红半晕腮,依依独为使君回。若道使君无此意,何为,双花不向别人开。
但看低昂烟雨里,不已。劝君休诉十分杯。更问尊前狂副使。来岁。花开时节与谁来。